Моя совсем небогатая коллекция открытых писем уже почти истощилась, но осталось несколько экземпляров, которые стоят того, что бы их показать. К сожалению, трудно определить, когда выпущена эта открытка – до войны или после. Во всяком случае на обороте видны две даты и обе послевоенные — 1948 года. Судя по текстам, её дважды пересылали. Но если приглядеться внимательно, то можно разглядеть, что и эти две надписи заклеивались чистым листом и не исключено, что её использовали и в третий раз.
А вот и кустарное произведение фотографического искусства весьма пуританского свойства.Оборотная дата – 4/x- 54г.
Следующий экземпляр – трёхмерное изображение, попавшее в СССР из далёкого и почти сказочного Парижа в 1969 году.
Текст: «Для моей маленькой Тамары мои лучшие пожелания и объятия. Я желаю тебе огромного успеха в твоей новой роли. Удачи.» Кстати, тогда при особо продвинутых школах существовали так называемый КИДы – Клубы Интернациональной Дружбы – и те счастливчики, которые в него входили, имели редкую возможность обмениваться письмами со сверстниками из-за рубежа. Их адреса спускали откуда-то сверху. Обычно на 20-30 учащихся переписывался один человек. Но текст письма составлялся сообща и ответы читали вслух. В нашей окраинной школе №11 такого клуба, к сожалению, не было. И я помню, как в 1977 году, нас –двух лучших учащихся по английскому языку среди 6-х классов – «иностранка» повела в 5-ю школу на заседание того самого КИДа. И там, одна аккуратненькая девочка с белым бантом и отглаженным пионерским галстуком очень бойко шпарила по-английски. Мы с другом её слушали, кивали с умным видом и совершенно ничего не понимали. А потом, она великодушно позволила подержать в руках её альбом с разными «импортными» открытками. Господи, как же я ей тогда завидовал!.. Всю обратную дорогу мы ныли, упрашивая «учителку» создать точно такой же клуб и у нас. На следующий день она всё-таки отправилась к директору и озвучила нашу просьбу. Прошло дня три и нам отказали без каких-либо объяснений. Это теперь я понимаю, что во всём виноват был этот шипящий и гортанный английский язык, потому что в странах социалистического содружества на нём никто не говорил. Вот если бы мы хотели взяться за испанский (Куба) или немецкий (ГДР) – тогда было бы совсем другое дело.
Однако мечта о переписке с настоящим американцем или англичанином меня не покидала. И летом, когда родители отправили двенадцатилетнее чадо на месяц в пионерский лагерь «Солнечный», расположенный совсем неподалёку от места дуэли М.Ю.Лермонтова, мы с приятелем не только разработали план знакомства с иностранцами, но и «успешно» его осуществили.
А дело было так: во время тихого часа, мы отважно перемахнули через забор и рванули к тому самому скорбному месту, где отставной майор когда-то по-глупости застрелил великого русского поэта-поручика. Ждать пришлось недолго, и совсем скоро показался Икарус с надписью «Intourist». Открылись двери-гармошки и из него высыпалась толпа одетых не по-нашему дядечек и тётечек. Вот тут-то мы и вылезли из засады…. Используя весь известный запас британской лексики два советских пионера принялись галдеть наперебой: «Friendship… address… to write a latter…». Но, то ли мы что-то не так произносили, то ли они нас не совсем верно поняли и вместо адресов нам стали совать жвачку и круглые значки с эмблемой «Союз-Apollo». Смущаясь и краснея, мы не знали как себя вести, потому что нам подарить им было нечего. Вдруг откуда-то вынырнул гид, схватил нас за руки и отвёл в сторону. Я как сейчас помню тощего, будто школьная указка молодого человека, с короткой военной стрижкой. Он держал нас за шкирки словно нашкодивших щенков и строго выспрашивал, кто мы и откуда. Да мы, собственно, и не отпирались – цель-то была хорошая. А жизнерадостные американцы, наблюдая за всей этой унизительной картиной, громко смеялись – точно так же, как хохотали немцы в каком-то чёрно-белом фильме про войну, бросая куски хлеба голодным советским военнопленным. И мне стало ужасно стыдно и за себя и за друга….
Вечером злостных нарушителей распорядка вызвали в пионерскую комнату, и незнакомый Бармалей – видимо из КГБ – всё сверлил нас злыми глазками-буравчиками, косясь одновременно на стройный стан директрисы, которая вычерчивала наманикюренным указательным пальцем букву «Х» перед двумя хлюпающими носами. В те горькие минуты раскаяния я чувствовал себя изменником родины, которому нет прощения. Всё, конечно, обошлось, но больше всего мне было обидно, что нам никто так и не поверил. И у всех сложилось мнение, что нас интересовали только значки и американская жевательная резинка, а не возможность переписываться с иностранцами. Вот такие получились воспоминания. Уж не обессудьте…
Оставьте комментарий